Won do swěta (Auf in die Welt)
Eine musikalisch-szenische Collage über die sorbischen Auswanderer oder Das Fernweh der Sorben und Wenden von Esther Undisz
Hudźbno-sceniska kolaža wo serbskich wupućowarjach wot Esther Undisz, přełožiła Měrana Cušcyna
Dźiwadło ducy po Hornjej Łužicy
Dźiwadło ducy po Hornjej Łužicy
Před wjace hač 175 lětami, w nowembru 1848, přistawichu prěnje skupiny serbskich wupućowarjow z Delnjeje Łužicy po pjeć měsacach na morju w Adelaide, južna Awstralska.Pytachu swobodu wěry, derjeměće a lěpši přichod za swoje dźěći. Běchu w swojej łužiskej domiznje wšitko spředawali, štož wobsedźachu, a sćěhowachu rozprawam, kiž běchu zdźěla prašliwe, haj někotre samo bajkojte wo slubjenym raju w zamórskich krajach. Ale nic jenož Awstralska wabješe a lubješe bohatstwo a zbožo, tež Sewjerna Amerika wabješe wo kolonistow. Tam załožichu wupućowani Hornjoserbja w lěće 1855 swój hač do dźensnišeho znaty Serbin w Texasu. Wupućowanscy agenća, kapitanojo a nowozałožene łódźnistwowe towaršnosće wotkrychu swójski wikowanski model a zasłužichu na žedźbje wupućowarjow dobry fenk, organizowachu přejězdy a dowjezechu zmužitych abo tež zadwělowanych do Noweho swěta. Přejězd na płachtaku po howrjacym morju bě napinacy, městna bě mało a hustohdy njejězdźeše jenož mórska chorosć jako přewodźer sobu. Listy a spěwy pućowachu z łódźemi tam a sem. Powědaja nam hišće dźensa wo nadźijach a přećach, wo wuspěchach a přesłapjenjach, wo zmužitosći a wo wosudźe wupućowarjow. Přińdźće sobu na łódź, naša rěka kaž tehdyša Ben Nevis a zanurće so z nami pytajo za schowanymi pokładami serbskich dyrdomdejnikow.
Wuwiće hry bu spěchowane wot Załožby za serbski
Wuwiće hry bu spěchowane wot Załožby za serbski
08.11.2025
um
16:00
hodź.
Burgtheater, großer Saal
07.12.2025
um
17:00
hodź.
Sollschwitz Kulturhaus
inscenacija
Regie:
Esther
Undisz
Ausstattung: Tom Böhm
Musik: Tasso Schille
Dramaturgie: Madlenka Scholze
Simultanübersetzung: Bernadett Schneider
Premiere: 18. Oktober 2025 in Radibor
Ausstattung: Tom Böhm
Musik: Tasso Schille
Dramaturgie: Madlenka Scholze
Simultanübersetzung: Bernadett Schneider
Premiere: 18. Oktober 2025 in Radibor
termin
02.11.2025
um
17:00
hodź.
Crostwitz "Jednota"
Karten bestellen
05.11.2025 um 10:00 hodź. Burgtheater, großer Saal
06.11.2025 um 10:00 hodź. Burgtheater, großer Saal
08.11.2025 um 16:00 hodź. Burgtheater, großer Saal Karten bestellen
23.11.2025 um 17:00 hodź. Nebelschütz Pfarrhof Karten bestellen
07.12.2025 um 17:00 hodź. Sollschwitz Kulturhaus Karten bestellen
05.11.2025 um 10:00 hodź. Burgtheater, großer Saal
06.11.2025 um 10:00 hodź. Burgtheater, großer Saal
08.11.2025 um 16:00 hodź. Burgtheater, großer Saal Karten bestellen
23.11.2025 um 17:00 hodź. Nebelschütz Pfarrhof Karten bestellen
07.12.2025 um 17:00 hodź. Sollschwitz Kulturhaus Karten bestellen
róle
korčmarka Wirtin: Anna-Maria Brankatschkhrajerka Schauspielerin / wupućowarka Auswandererin / mandźelska Jana Kiliana Frau von Jan Kilian: Julia Klingner
hrajerka Schauspielerin / wupućowaka Auswandererin / Johann Teinert: Katharina Krüger
hrajer Schauspieler / wupućowar Auswanderer / Agent / Jan Kilian / August Haak: Mirko Brankatschk
hrajer Schauspieler / wupućowar Auswanderer / Agent / Carl Traugott Höhne: Thomas Ziesch
wupućowar Auswanderer / hudźbnik Musiker: Tasso Schille
« wróćo