Pórajśo se wen do swěta (Auf in die Welt)

Eine musikalisch-szenische Collage über die sorbischen Auswanderer oder Das Fernweh der Sorben und Wenden von Esther Undisz
Źiwadło ducy pó Dolnej Łužycy
Muzikalisko-sceniska kolaža wó serbskich wudrogowarjach wót Esther Undisz
prapremjera
„Ten 7. november źěch ja, moja žeńska a mojej lubej goleśi, šykne strowe a wjasołe z teje łoźi k prědnemu razoju na tu australisku zemju. O wjasele, ńebjaske wjasele běšo to nam, až šykno tak glucńe pśewinuli smy, wosebńe pak wjaselachu se te źiśetka ...“ jo pisał Mjertyn Tešnaŕ w lisće z Klemziga wót 2.9.1849, Bramborski Serski Casnik 27.3.1850

Pśed wěcej ako 175 lětami, w nowembrje 1848, su prědne kupki serbskich wudrogowarjow pó pěś mjasecach na mórju pśistajili w Adelaide, na pódpołdnju Awstralskeje. Su pytali za lichotu wěry a derjeměśim, za lěpšym pśichodom za swóje źiśi. W swójej łužyskej domowni su do togo wšen mamk a hamk zepśedawali a su šli za źělnje bajkowymi rozpšawami wó lubjonej zemi za mórjom. Kolonija britiskeje krony jo wabiła z dermotnym pśewózom, zlubjenim płodneje zemje, role k zapłaśenju a źěła za fachowe mócy, z kótarymž wšak jo doma w tych casach śěžko było. Awstralska pak njejo była jadnučka, ako jo wabiła a zlubiła bogatstwo a gluku, teke Pódpołnocna Amerika jo se procowała wó kolonistow. Wudrogowańske agenty, kapitany a nowo załožone łoźnistwowe towaristwa su wótekšyli
wikowański model a su pśiwózowali zmužnych abo teke zacwiblowanych do Nowego swěta. Na wuskich płachtakach njejo jich cesto jano namórska chórosć pśewóźowała. Młoge wudrogowarjesu se wrośili a swóje wudobytki z raźiśelskimi knigłami a rozpšawami za „wudrogowarjow a njewudrogowarjow“ naźěłali, ale teke listy a spiwy su drogowali z płachtakami tam a sem. Hyšći źinsa nam wulicuju wó naźeji a žycenjach, wó wuspěchach a wobtuženjach, wó zmužnosći a mócy a wósudach pioněrow. Stupśo na łoź a pódnurjajśo se z nami za zatajanymi drogostkami serbskich dyrdakow.

Graśe jo nastało ze spěchowanim Załožby za serbski lud.

inscenacija

Regie: Esther Undisz
Ausstattung: Tom Böhm
Musik:
Dramaturgie:
Simultanübersetzung: Bernadett Schneider
Premiere: 26. April 2025, Drachhausen

termin

03.05.2025 um 19:30 hodź. Raddusch Sport- und Kulturscheune Karten bestellen
11.05.2025 um 17:00 hodź. Cottbus Gasthaus Sielow Karten bestellen
18.05.2025 um 17:00 hodź. Dissen "Wendischer Hof"
26.05.2025 um 14:00 hodź. Cottbus Niedersorbisches Gymnasium

róle

kjarcmaŕka (Wirtin):
grajaŕka (Schauspielerin), wudrogowaŕka (Auswanderin), Johann Teinert:
grajaŕ (Schauspieler), wudrogowaŕ (Auswanderer), Agent, Jan Kilian, August Haak:
grajaŕ (Schauspieler), wudrogowaŕ (Auswanderer), Agent, Carl Traugott Höhne:
wudrogowaŕ (Auswanderer), muzikaŕ (Musiker):
grajaŕka (Schauspielerin), wudrogowaŕka (Auswanderin) žeńska Jana Kiliana / Fra von Jan Kilian:

« wróćo